Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

agir mollement

  • 1 slapjes

    [niet fit] bijvoeglijk naamwoord faible ook handel; bijwoord faiblement
    [niet doortastend] bijvoeglijk naamwoord mou/mol/molle; bijwoord mollement
    voorbeelden:
    1   het gaat slapjes in de handel les affaires stagnent
    2   slapjes optreden agir mollement

    Deens-Russisch woordenboek > slapjes

  • 2 slapjes optreden

    slapjes optreden

    Deens-Russisch woordenboek > slapjes optreden

  • 3 segnis

    segnis, segne lent, mou, paresseux, indolent, lâche, engourdi, oisif, inactif, inerte.    - propter onus segnis, Hor. S. 2, 3, 102: ralenti par un fardeau.    - segnior annis, Virg. G. 3.95: appesanti par les années.    - surgit non segnior, Virg.: il se lève avec non moins de diligence.    - laudando promptos et castigando segnes, Tac. Agr. 21: en louant le zèle des uns, en gourmandant la nonchalance des autres.    - quae segnibus ardua videntur, Tac. Agr. 15, 59: ce qu'une âme timide regarde comme impossible.    - quisquamne segnis toleravit...? Sen.-tr.: qui a supporté avec résignation...?    - segnis ad pericula, Tac. A. 14, 23: tiède à l'aspect du péril.    - non in venerem segnis, Virg. En. 11.736: ardent pour le plaisir.    - aliorum segnes, Tac. A. 14, 33: indifférents au reste.    - segnis in agendo, Val.-Max.: lent à agir.    - segnior ad credendum, Liv. 24, 13: assez peu disposé à croire.    - segni gradu, Sen.-tr.: à pas lents.    - segnes aquae, Curt.: eaux paresseuses.    - segnis dies, Sen.-tr.: jour de repos.    - segnis obsidio, Liv. 5.46: siège mené mollement.    - non segnior discordia domi, Liv.: les discordes ne se ralentirent pas.    - segnis campus, Virg.: terre en jachère.    - segnis carduus, Virg.: le chardon stérile.
    * * *
    segnis, segne lent, mou, paresseux, indolent, lâche, engourdi, oisif, inactif, inerte.    - propter onus segnis, Hor. S. 2, 3, 102: ralenti par un fardeau.    - segnior annis, Virg. G. 3.95: appesanti par les années.    - surgit non segnior, Virg.: il se lève avec non moins de diligence.    - laudando promptos et castigando segnes, Tac. Agr. 21: en louant le zèle des uns, en gourmandant la nonchalance des autres.    - quae segnibus ardua videntur, Tac. Agr. 15, 59: ce qu'une âme timide regarde comme impossible.    - quisquamne segnis toleravit...? Sen.-tr.: qui a supporté avec résignation...?    - segnis ad pericula, Tac. A. 14, 23: tiède à l'aspect du péril.    - non in venerem segnis, Virg. En. 11.736: ardent pour le plaisir.    - aliorum segnes, Tac. A. 14, 33: indifférents au reste.    - segnis in agendo, Val.-Max.: lent à agir.    - segnior ad credendum, Liv. 24, 13: assez peu disposé à croire.    - segni gradu, Sen.-tr.: à pas lents.    - segnes aquae, Curt.: eaux paresseuses.    - segnis dies, Sen.-tr.: jour de repos.    - segnis obsidio, Liv. 5.46: siège mené mollement.    - non segnior discordia domi, Liv.: les discordes ne se ralentirent pas.    - segnis campus, Virg.: terre en jachère.    - segnis carduus, Virg.: le chardon stérile.
    * * *
        Segnis, et hoc segne. Cic. Lasche, Paresseux, Qui ne s'entremet de rien, Nice, Tardif, Pesant.
    \
        Ad credendum segnis. Liu. Tardif à croire.
    \
        Segniores ad imperandum posthac caeteri sint, quum videant, etc. Cic. Qu'il soyent plus tardifs, Qu'ils ne se hastent point tant de vouloir, etc.
    \
        Animus segnis. Plin. Lasche courage.
    \
        Anni segnes. Oui. Esquels on ne fait rien digne de memoire, Oiseux.
    \
        Campus segnis situ durescit. Virgil. Qui ne porte point de fruict.
    \
        Segnior est cultus terrae. Cic. La terre n'est pas labouree si soigneusement.
    \
        Dextra non segnis dare vulnera. Ouid. Une main qui n'est point paresseuse à frapper, Soubdaine à donner un coup.
    \
        Eo anno non segnior discordia domi fuit. Liu. Non point moins grande ne aspre.
    \
        Epistola non segnis. Stat. Qui est portee en diligence.
    \
        Exitus segnis. Stat. Mort lente et longue.
    \
        Segnis carduus. Virgil. Inutile, Sans fruict.

    Dictionarium latinogallicum > segnis

  • 4 безхарактерно

    нрч sans caractère; mollement, sans entrain, sans verve; действам безхарактерно agir sans caractère.

    Български-френски речник > безхарактерно

См. также в других словарях:

  • mollement — Mollement. adv. Il n a guere d usage au propre que dans cette phrase, Estre couché mollement, pour dire, Estre couché sur un lit bien mou. Il signifie fig. Foiblement, laschement, sans vigueur. Agir mollement. travailler mollement. il s est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • MOLLEMENT — adv. D une manière molle. Il n est guère usité au propre que dans ces phrases, Être couché mollement, être assis mollement, Être couché dans un bon lit, être assis sur un siége bien mollet. MOLLEMENT, au figuré, signifie, Avec un abandon gracieux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MOLLEMENT — adv. D’une manière molle. Il n’est guère usité au propre que dans ces phrases : être couché mollement, être étendu mollement, être couché dans un bon lit, être étendu de manière à reposer ses membres. MOLLEMENT, au figuré, signifie Avec un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fesse — [ fɛs ] n. f. • 1360; lat. pop. fissa « fente », de findere « fendre » 1 ♦ Chacune des deux parties charnues (musculo adipeuses) de la région postérieure du bassin, dans l espèce humaine et chez certains mammifères. (Dans l usage courant) Les… …   Encyclopédie Universelle

  • FESSE — n. f. Chacune des deux parties charnues qui forment le derrière de l’homme et de quelques animaux quadrupèdes. Fig. et pop., N’y aller que d’une fesse, Agir mollement dans quelque affaire, n’agir qu’à moitié. Il n’y va que d’une fesse. En termes… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • FESSE — s. f. Chacune des deux parties charnues qui forment le derrière de l homme et de quelques animaux quadrupèdes. La fesse, les fesses d un homme. Donner sur la esse, sur les fesses. Serrer les fesses. La esse d un cheval. Les fesses d un singe.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • doucement — (dou se man) adv. 1°   D une manière douce, délicate, légère. Frotter doucement. Frapper, toucher doucement. Marcher doucement. •   La fortune passa, l éveilla doucement, Et lui dit : mon mignon, je vous sauve la vie, LA FONT. Fabl. V, 11.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • travailler — [ travaje ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °tripaliare « torturer avec le tripalium » → 2. travail I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Vx (sauf dans quelques emplois) Faire souffrir, tourmenter, torturer. Littér. (douleur, gêne physique) « La goutte me… …   Encyclopédie Universelle

  • réagir — [ reaʒir ] v. intr. <conjug. : 2> • XIV e alchim.; de re et agir I ♦ 1 ♦ Phys. Agir (sur un autre corps) après en avoir subi l action. Les parois d un vase réagissent sur le fluide qui les presse. 2 ♦ (mil. XVIIIe …   Encyclopédie Universelle

  • énergiquement — [ enɛrʒikmɑ̃ ] adv. • 1584; de énergique ♦ Avec énergie. ⇒ fermement, résolument. « Fais énergiquement ta longue et lourde tâche » (Vigny). Résister, protester énergiquement. ♢ Avec force. ⇒ vigoureusement. « Je serrai énergiquement cette main »… …   Encyclopédie Universelle

  • retomber — [ r(ə)tɔ̃be ] v. intr. <conjug. : 1> • 1538; de re et 1. tomber I ♦ (Êtres vivants) 1 ♦ Tomber de nouveau; faire une seconde chute. L enfant « tombe, se relève, retombe, rampe » (Duhamel) . Toucher terre après s être élevé, après être monté …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»